poniedziałek, 6 maja 2013

Dhammapada 167-169

Hīnaṃ dhammaṃ na seveyya, pamādena na saṃvase,
Micchādiṭṭhiṃ na seveyya, na siyā lokavaḍḍhano.

Niskiej dhammy nie powinien praktykować, z brakiem uważności nie powinien być związany,
Fałszywych poglądów nie powinien przyjmować, nie powinien być przywiązany do świata.

Uttiṭṭhe nappamajjeyya, dhammaṃ sucaritaṃ care.
Dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi ca.

Powinien być aktywny, dobrą dhammę powinien praktykować.
Człowiek prawy spokojnie śpi w tym świecie i w innym.

Dhammaṃ care sucaritaṃ, na naṃ duccaritaṃ care.
Dhammacārī sukhaṃ seti asmiṃ loke paramhi ca.

Dobrą dhammę powinien praktykować, nie powinien praktykować tej złej.
Człowiek prawy spokojnie śpi w tym świecie i w innym.
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz