piątek, 24 maja 2013

Gorliwość

Appamādasuttaṃ (SN 3.17) - Sutta o gorliwości

Sāvatthinidānaṃ. Ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṃ etadavoca: "Atthi nu kho, bhante, eko dhammo yo ubho atthe samadhiggayha tiṭṭhati – diṭṭhadhammikañceva atthaṃ samparāyikañcā"ti?
"Atthi kho, mahārāja, eko dhammo yo ubho atthe samadhiggayha tiṭṭhati – diṭṭhadhammikañceva atthaṃ samparāyikañcā"ti. 

W Savatthi. Z boku usiadł. Król Kosali, Pasenadi, który z boku usiadł, do Błogosławionego powiedział to: "Czy jest, Czcigodny, jedna dhamma, która obie osiągnięte pomyślności zapewnia - w obecnym życiu pomyślność i w przyszłym życiu?"
"Jest, wielki królu, jedna dhamma, która obie osiągnięte pomyślności zapewnia - w obecnym życiu pomyślność i w przyszłym życiu."

"Katamo pana, bhante, eko dhammo, yo ubho atthe samadhiggayha tiṭṭhati – diṭṭhadhammikañceva atthaṃ samparāyikañcā"ti?
"Appamādo kho, mahārāja, eko dhammo, yo ubho atthe samadhiggayha tiṭṭhati – diṭṭhadhammikañceva atthaṃ samparāyikañcāti. Seyyathāpi, mahārāja, yāni kānici jaṅgalānaṃ pāṇānaṃ padajātāni sabbāni tāni hatthipade samodhānaṃ gacchanti, hatthipadaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ mahantattena, evameva kho, mahārāja, appamādo eko dhammo, yo ubho atthe samadhiggayha tiṭṭhati – diṭṭhadhammikañceva atthaṃ samparāyikañcā"ti. 

Idamavoca …pe…

"Ale czym jest, Czcigodny, jedna dhamma, która obie osiągnięte pomyślności zapewnia - w obecnym życiu pomyślność i w przyszłym życiu?"
"Gorliwość, wielki królu, jest więc jedną dhammą, która obie osiągnięte pomyślności zapewnia - w obecnym życiu pomyślność i w przyszłym życiu. Tak samo jak, wielki królu, te jakieś odciski nóg istot żywych z dżungli wszystkie one w nodze słonia zawierając się istnieją - noga słonia wśród nich jest uznana za pierwszą, a mianowicie ze względu na wielkość - właśnie tak, wielki królu, gorliwość jest jedną dhammą, która obie osiągnięte pomyślności zapewnia - w obecnym życiu pomyślność i w przyszłym życiu."

(Błogosławiony) powiedział to ...etc...

"Āyuṃ arogiyaṃ vaṇṇaṃ, saggaṃ uccākulīnataṃ,
Ratiyo patthayantena, uḷārā aparāparā,
Appamādaṃ pasaṃsanti puññakiriyāsu paṇḍitā. 
Appamatto ubho atthe adhiggaṇhāti paṇḍito,
Diṭṭhe dhamme ca yo attho, yo cattho samparāyiko,
Atthābhisamayā dhīro, paṇḍitoti pavuccatī"ti.

"Długiego życia, zdrowia, urody, nieba, szlachetnego urodzenia,
Przyjemności pragnącemu, wybitni jedni po drugich,
Gorliwość chwalą w dobrych działaniach mędrcy.
Gorliwy obie pomyślności osiąga mędrzec,
W obecnym życiu pomyślność i pomyślność w przyszłym życiu,
Mądry przez realizację pomyślności mędrcem więc jest nazywany."
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz