piątek, 16 sierpnia 2013

Drzewo przebudzenia - trzecia mowa

Tatiyabodhisuttaṃ (KN 3.3) - Trzecia sutta o drzewie przebudzenia

Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā uruvelāyaṃ viharati najjā nerañjarāya tīre bodhirukkhamūle paṭhamābhisambuddho. Tena kho pana samayena bhagavā sattāhaṃ ekapallaṅkena nisinno hoti vimuttisukhapaṭisaṃvedī. Atha kho bhagavā tassa sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhahitvā rattiyā pacchimaṃ yāmaṃ paṭiccasamuppādaṃ anulomapaṭilomaṃ sādhukaṃ manasākāsi:

Tak słyszałem. Pewnego razu Błogosławiony w Uruveli przebywał na brzegu rzeki Neranjara pod drzewem przebudzenia, (jako) pierwszy w pełni przebudzony. W tym czasie przez siedem dni sam jeden ze skrzyżowanymi nogami siedział, szczęścia wyzwolenia doświadczał. Wtedy Błogosławiony po tych siedmiu dni upływie z tej medytacji wyszedłszy, w nocy o ostatniej straży współzależne powstawanie w regularnym i odwrotnym porządku dobrze przemyślał:

"Iti imasmiṃ sati idaṃ hoti, imassuppādā idaṃ uppajjati, imasmiṃ asati idaṃ na hoti, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati, yadidaṃ – avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ, viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ, saḷāyatanapaccayā phasso, phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṃ, upādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇaṃ, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

Tak więc kiedy to było, wtedy tamto jest, kiedy to powstało, wtedy tamto rodzi się, kiedy tego nie było, wtedy tamtego nie ma, ze zniszczeniem tego tamto znika, a mianowicie - niewiedza jest przyczyną kammicznych formacji, kammiczne formacje są przyczyną świadomości, świadomość jest przyczyną nazwy i formy, nazwa i forma jest przyczyną sześciu podstaw poznania, sześć podstaw poznania jest przyczyną kontaktu, kontakt jest przyczyną uczuć, uczucia są przyczyną pragnień, pragnienia są przyczyną chwytania, chwytanie jest przyczyną istnienia, istnienie jest przyczyną narodzin, narodziny są przyczyną starości i śmierci. Smutek, płacz, cierpienie fizyczne, niezadowolenie, cierpienie psychiczne pojawiają się. Takie tej całej masy cierpienia jest pochodzenie.

Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho, saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho, viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho, nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho, saḷāyatananirodhā phassanirodho, phassanirodhā vedanānirodho, vedanānirodhā taṇhānirodho, taṇhānirodhā upādānanirodho, upādānanirodhā bhavanirodho, bhavanirodhā jātinirodho, jātinirodhā jarāmaraṇaṃ, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.

Niewiedzy tak więc całkowity zanik i zniszczenie jest kammicznych formacji zniszczeniem, zniszczenie kammicznych formacji jest świadomości zniszczeniem, zniszczenie świadomości jest nazwy i formy zniszczeniem, zniszczenie nazwy i formy jest sześciu podstaw poznania zniszczeniem, zniszczenie sześciu podstaw poznania jest kontaktu zniszczeniem, zniszczenie kontaktu jest uczuć zniszczeniem, zniszczenie uczuć jest pragnień zniszczeniem, zniszczenie pragnień jest chwytania zniszczeniem, zniszczenie chwytania jest istnienia zniszczeniem, zniszczenie istnienia jest narodzin zniszczeniem, zniszczenie narodzin jest starości i śmierci zniszczeniem. Smutek, płacz, cierpienie fizyczne, niezadowolenie, cierpienie psychiczne znikają. Takie tej całej masy cierpienia jest zniszczenie."

Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi: 
  
"Yadā have pātubhavanti dhammā,
Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa,
Vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ,
Sūriyova obhāsayamantalikkha"nti. 

Tatiyaṃ.

Wtedy Błogosławiony znaczenie tego zrozumiawszy, w tym czasie tę emocjonalną wypowiedź wygłosił:

"Kiedy rzeczywiście manifestują się dhammy
Gorliwemu medytującemu braminowi,
Stoi rozpraszając armię Mary
Jak słońce rozjaśniające przestrzeń."

Trzecia [sutta z rozdziału Bodhivaggo].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz