niedziela, 24 listopada 2013

Pytanie o wykładającego Dhammę

Dhammakathikapucchasuttaṃ (SN 35.155) - Sutta pytania o wykładającego Dhammę

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami…pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca – "'dhammakathiko, dhammakathiko'ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, dhammakathiko hotī"ti?

Wtedy pewien mnich do Błogosławionego zbliżył się ...etc... Ten mnich, który z boku usiadł, do Błogosławionego powiedział to: "'Wykładający Dhammę, wykładający Dhammę', Panie, mówi się. Pod jakim względem, Panie, jest się wykładającym Dhammę?"

"Cakkhussa ce, bhikkhu nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṃ deseti, 'dhammakathiko bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Cakkhussa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, 'dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Cakkhussa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, 'diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū'ti alaṃvacanāya…pe… jivhāya ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṃ deseti, 'dhammakathiko bhikkhū'ti alaṃvacanāya…pe… manassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṃ deseti, 'dhammakathiko bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Manassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, 'dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū'ti alaṃvacanāya. Manassa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, 'diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū'ti alaṃvacanāyā"ti. 

Dasamaṃ.

Jeśli dobrą dla oka, mnichu, dla (jego) zaniku, dla braku pragnień, dla zaprzestania naukę wygłasza, 'mnisi wykładający Dhammę' są odpowiednimi słowami. Jeśli dobrą dla oka, mnichu, do (jego) zaniku, do braku pragnień, do zaprzestania ścieżkę jest praktykującym, 'mnisi praktykujący w zgodności z Dhammą' są odpowiednimi słowami. Jeśli dobre dla oka, mnichu, dzięki (jego) zanikowi, dzięki brakowi pragnień, dzięki zaprzestaniu, wyzwolenie od chwytania osiągnął, 'mnisi, którzy zrealizowali Dhammę i osiągnęli nibbanę' są odpowiednimi słowami ...etc... Jeśli dla języka, mnichu, dla (jego) zaniku, dla braku pragnień, dla zaprzestania naukę wygłasza, 'mnisi wykładający Dhammę' są odpowiednimi słowami ...etc... Jeśli dla umysłu, mnichu, dla (jego) zaniku, dla braku pragnień, dla zaprzestania naukę wygłasza, 'mnisi wykładający Dhammę' są odpowiednimi słowami. Jeśli dla umysłu, mnichu, do (jego) zaniku, do braku pragnień, do zaprzestania ścieżkę jest praktykującym, 'mnisi praktykujący w zgodności z Dhammą' są odpowiednimi słowami. Jeśli umysłu, mnichu, dzięki (jego) zanikowi, dzięki brakowi pragnień, dzięki zaprzestaniu, wyzwolenie od chwytania osiągnął, 'mnisi, którzy zrealizowali Dhammę i osiągnęli nibbanę' są odpowiednimi słowami."
  
Dziesiąta [sutta z rozdziału Navapurāṇavaggo].
 
Navapurāṇavaggo pañcadasamo.
  
Tassuddānaṃ –
Kammaṃ cattāri sappāyā, anantevāsi kimatthiyā,
Atthi nu kho pariyāyo, indriyakathikena cāti.

Rozdział Navapurāṇavaggo, piętnasty.

Spis treści:
Kamma, cztery korzystne, bez ucznia, w jakim celu,
Czy jest metoda oraz mówiąca o zmysłach.
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz