niedziela, 5 stycznia 2014

Uwolnienie z więzów - główna mowa z sześciu

Saṃyojanappahānādisuttachakkaṃ (SN 45.42-47) - Główna sutta z sześciu o uwolnieniu z więzów

"Sace vo, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ – 'kimatthiyaṃ, āvuso, samaṇe gotame brahmacariyaṃ vussatī'ti, evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha – 'saṃyojanappahānatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī'ti …pe… 'anusayasamugghātanatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī'ti …pe… 'addhānapariññatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī'ti …pe… 'āsavānaṃ khayatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī'ti …pe… 'vijjāvimuttiphalasacchikiriyatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī'ti …pe… 'ñāṇadassanatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī'ti …pe…" 
 
Sattamaṃ.

"Jeśli was, mnisi, wyznawcy innych doktryn tak zapytaliby: 'W jakim celu, przyjacielu, według mnicha Gotamy prowadzi się szlachetne życie?' Tak zapytani wy, mnisi, tamtym wyznawcom innych doktryn tak powinniście wyjaśnić: 'Z powodu uwolnienia z więzów, przyjacielu, z Błogosławionym szlachetne życie prowadzi się.' ...etc... 'Z powodu usunięcia skłonności, przyjacielu, z Błogosławionym szlachetne życie prowadzi się.' ...etc... 'Z powodu zrozumienia drogi, przyjacielu, z Błogosławionym szlachetne życie prowadzi się.' ...etc...' Z powodu zniszczenie skaz, przyjacielu, z Błogosławionym szlachetne życie prowadzi się.' ...etc... 'Z powodu realizacji owocu wyzwolenia przez wiedzę, przyjacielu, z Błogosławionym szlachetne życie prowadzi się.' ...etc... 'Z powodu najwyższej wiedzy, przyjacielu, z Błogosławionym szlachetne życie prowadzi się.' ...etc..."

Siódma [sutta z rozdziału Aññatitthiyapeyyālavaggo].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz