poniedziałek, 31 marca 2014

Wyzwolenie od przywiązań

Yogakkhemisuttaṃ (SN 35.104) - Sutta o wyzwoleniu od przywiązań
 
Sāvatthinidānaṃ. "Yogakkhemipariyāyaṃ vo, bhikkhave, dhammapariyāyaṃ desessāmi. Taṃ suṇātha. Katamo ca, bhikkhave, yogakkhemipariyāyo dhammapariyāyo? Santi, bhikkhave, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Te tathāgatassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Tesañca pahānāya akkhāsi yogaṃ, tasmā tathāgato 'yogakkhemī'ti vuccati …pe… santi, bhikkhave, manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā. Te tathāgatassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Tesañca pahānāya akkhāsi yogaṃ, tasmā tathāgato 'yogakkhemī'ti vuccati. Ayaṃ kho, bhikkhave, yogakkhemipariyāyo dhammapariyāyo"ti. 
 
Paṭhamaṃ.
  
W Savatthi. "O metodzie wyzwolenia od przywiązań, o metodzie zgodnej z Dhammą was, mnisi, będę nauczał. Słuchajcie tego. Jaka jest zatem, mnisi, metoda wyzwolenia od przywiązań, metoda zgodna z Dhammą? Są, mnisi, postrzegane przez zmysł oka formy (widziane), miłe, przyjemne, urocze, kuszące, związane z pożądaniem, wywołujące emocje. One przez Tathagatę są porzucone, pozbawione korzeni, wyplenione, ich stawanie się zupełnie ustało, są niepowstającymi rzeczami w przyszłości. Zatem ich porzucenie oznacza (porzucenie) przywiązania, dlatego mówi się, że Tathagata jest 'wyzwolony od przywiązań' ...etc... Są, mnisi, postrzegane przez zmysł umysłu dhammy, miłe, przyjemne, urocze, kuszące, związane z pożądaniem, wywołujące emocje. One przez Tathagatę są porzucone, pozbawione korzeni, wyplenione, ich stawanie się zupełnie ustało, są niepowstającymi rzeczami w przyszłości. Zatem ich porzucenie oznacza (porzucenie) przywiązania, dlatego mówi się, że Tathagata jest 'wyzwolony od przywiązań'. To jest mnisi, metoda wyzwolenia od przywiązań, metoda zgodna z Dhammą."
 
Pierwsza [sutta z rozdziału Yogakkhemivaggo].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz