piątek, 7 marca 2014

Świat

Lokasuttaṃ (SN 12.44) - Sutta o świecie

Sāvatthiyaṃ viharati …pe… "lokassa, bhikkhave, samudayañca atthaṅgamañca desessāmi. Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha, bhāsissāmī"ti. 
"Evaṃ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

W Savatthi przebywał ...etc... "O świata, mnisi, początku i przemijaniu będę nauczał. Słuchajcie tego, dobrze przemyślcie, będę mówił."
"Tak, Panie", tamci mnisi Błogosławionemu przytaknęli. Błogosławiony powiedział to:

"Katamo ca, bhikkhave, lokassa samudayo? Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṃ, upādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇaṃ, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa samudayo. Sotañca paṭicca sadde ca …pe… ghānañca paṭicca gandhe ca … jivhañca paṭicca rase ca… kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca … manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā …pe… jātipaccayā jarāmaraṇaṃ, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa samudayo.

"Zatem jaki jest, mnisi, początek świata? Z oka i uwarunkowanych form (widzianych) powstaje świadomość oka. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia, uczucie jest przyczyną pragnienia, pragnienie jest przyczyną chwytania, chwytanie jest przyczyną istnienia, istnienie jest przyczyną narodzin, narodziny są przyczyną starości i śmierci. Smutek, płacz, cierpienie fizyczne, niezadowolenie, cierpienie psychiczne pojawiają się. To jest, mnisi, początek świata. Z ucha i uwarunkowanych dźwięków ...etc... z nosa i uwarunkowanych zapachów ... z języka i uwarunkowanych smaków ... z ciała i uwarunkowanego tego, co dotykane ... z umysłu i uwarunkowanych dhamm powstaje świadomość umysłu. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia ...etc... narodziny są przyczyną starości i śmierci. Smutek, płacz, cierpienie fizyczne, niezadowolenie, cierpienie psychiczne pojawiają się. To jest, mnisi, początek świata.

Katamo ca, bhikkhave, lokassa atthaṅgamo? Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā. Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho, upādānanirodhā bhavanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa atthaṅgamo. Sotañca paṭicca sadde ca …pe… ghānañca paṭicca gandhe ca … jivhañca paṭicca rase ca … kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca … manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ. Tiṇṇaṃ saṅgati phasso. Phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā. Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho, upādānanirodhā bhavanirodho …pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Ayaṃ kho, bhikkhave, lokassa atthaṅgamo"ti. 

Catutthaṃ.

Zatem jakie jest, mnisi, przemijanie świata? Z oka i  uwarunkowanych form (widzianych) powstaje świadomość oka. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia, uczucie jest przyczyną pragnienia. Z tego właśnie pragnienia całkowitym wygaśnięciem i zniszczeniem zniszczone jest chwytanie, ze zniszczeniem chwytania zniszczone jest istnienie ...etc... Takie tej całej masy cierpienia jest zniszczenie. To jest, mnisi, przemijanie świata. Z ucha i uwarunkowanych dźwięków ...etc... z nosa i uwarunkowanych zapachów ... z języka i uwarunkowanych smaków ... z ciała i uwarunkowanego tego, co dotykane ... z umysłu i uwarunkowanych dhamm powstaje świadomość umysłu. Trójka stanowi kontakt. Kontakt jest przyczyną uczucia, uczucie jest przyczyną pragnienia. Z tego właśnie pragnienia całkowitym wygaśnięciem i zniszczeniem zniszczone jest chwytanie, ze zniszczeniem chwytania zniszczone jest istnienie ...etc... Takie tej całej masy cierpienia jest zniszczenie. To jest, mnisi, przemijanie świata."

Czwarta [sutta z rozdziału Gahapativaggo].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz