sobota, 1 marca 2014

Kłamstwo

Ekakanipāto, Musāvādasuttaṃ (KN 4.25) - Księga jedynek, Sutta o kłamstwie
 
Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ –
  
"Ekadhammaṃ atītassa, bhikkhave, purisapuggalassa nāhaṃ tassa kiñci pāpakammaṃ akaraṇīyanti vadāmi. Katamaṃ ekadhammaṃ? Yadidaṃ bhikkhave, sampajānamusāvādo"ti.

Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati –

"Ekadhammaṃ atītassa, musāvādissa jantuno,
Vitiṇṇaparalokassa, natthi pāpaṃ akāriya"nti.
  
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. 

Pañcamaṃ.

Powiedziane to było przez Błogosławionego, powiedziane to było przez arhata, tak słyszałem:

"Dla osoby ludzkiej, mnisi, jedną rzecz lekceważącej, nie ma jakiegoś jej złego działania, które nie mogłoby być uczynione, mówię. Jaką jedną rzecz? A mianowicie mnisi, rozmyślne kłamstwo."

To znaczenie Błogosławiony powiedział. Teraz tak to mówi się:

"Dla jedną rzecz lekceważącej, kłamstwa mówiącej osoby,
Odrzucającej inny świat, nie ma zła, które nie może być uczynione."
  
To jest znaczenie tego, co powiedział Błogosławiony, tak słyszałem.

Piąta [sutta z rozdziału Tatiyavaggo].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz