piątek, 9 maja 2014

Pary - pierwsza mowa

Paṭhamadvayasuttaṃ (SN 35.92) - Pierwsza sutta o parach

"Dvayaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṃ suṇātha. Kiñca, bhikkhave, dvayaṃ? Cakkhuñceva rūpā ca, sotañceva saddā ca, ghānañceva gandhā ca, jivhā ceva rasā ca, kāyo ceva phoṭṭhabbā ca, mano ceva dhammā ca – idaṃ vuccati, bhikkhave, dvayaṃ. Yo, bhikkhave, evaṃ vadeyya – 'ahametaṃ dvayaṃ paccakkhāya aññaṃ dvayaṃ paññapessāmī'ti, tassa vācāvatthukamevassa. Puṭṭho ca na sampāyeyya. Uttariñca vighātaṃ āpajjeyya. Taṃ kissa hetu? Yathā taṃ, bhikkhave, avisayasmi"nti. 

Navamaṃ.

"O parach was, mnisi, będę nauczał. Słuchajcie tego. Czym są zatem, mnisi, pary? Oko i formy (widziane), ucho i dźwięki, nos i zapachy, język i smaki, ciało i to, co dotykane, umysł i dhammy - o tym mówi się, mnisi, pary. Ten, mnisi, kto tak powiedziałby - 'ja te pary odrzuciwszy inne pary zdefiniuję', jaką jego mowa miałaby podstawę. Zapytany zaś nie byłby w stanie wyjaśnić. Co więcej, doświadczyłby zmartwienia. To z jakiego powodu? Ponieważ to, mnisi, jest poza (jego) możliwościami."

Dziewiąta [sutta z rozdziału Channavaggo].
 

1 komentarz:

  1. W tekście występuje słowo 'para' w liczbie pojedynczej. W tłumaczeniu celowo użyłem liczby mnogiej, bo taki naprawdę to ma sens w naszym języku.

    vācāvatthukamevassa = vācāvatthukamevassa = vācā + vatthu + kaṃ + eva + assa

    OdpowiedzUsuń