środa, 4 czerwca 2014

Pytania o powódź

Oghapañhāsuttaṃ (SN 38.11) - Sutta pytań o powódź
 
"'Ogho, ogho'ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamo nu kho, āvuso, ogho"ti? 
"Cattārome, āvuso, oghā. Kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho – ime kho, āvuso, cattāro oghā"ti. 
"Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā"ti? 
"Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā"ti. 
"Katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā"ti? 
"Ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, etesaṃ oghānaṃ pahānāya, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. Ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā"ti. 
"Bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāya. Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā"ti. 
 
Ekādasamaṃ.

"'Powódź, powódź', przyjacielu Sariputto, mówi się. Czym jest, przyjacielu, powódź?"
"Cztery są te, przyjacielu, powodzie. Powódź przyjemności zmysłowych, powódź istnienia, powódź poglądów, powódź niewiedzy  - to są, przyjacielu, cztery powodzie."
"A czy jest, przyjacielu, ścieżka, czy jest praktyka do porzucenia tych powodzi?"
"Jest, przyjacielu, ścieżka, jest praktyka do porzucenia tych powodzi."
"Ale jaka jest, przyjacielu, ścieżka, jaka jest praktyka do porzucenia tych powodzi?"
"To właśnie jest, przyjacielu, szlachetna ośmioczęściowa ścieżka do porzucenia tych powodzi, jak następuje - właściwy pogląd, właściwy zamiar, właściwa mowa, właściwe zachowanie, właściwe życie, właściwe dążenie, właściwa uważność, właściwe skupienie medytacyjne. To jest, przyjacielu, ścieżka, to jest praktyka do porzucenia tych powodzi."
"Wartościowa jest, przyjacielu, ścieżka, wartościowa jest praktyka do porzucenia tych powodzi. I wystarczająca, co więcej przyjacielu Sariputto, ze względu na uważność."

Jedenasta [sutta z rozdziału Jambukhādakasaṃyuttaṃ].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz