poniedziałek, 2 czerwca 2014

Pytania o pragnienia

Taṇhāpañhāsuttaṃ (SN 38.10) - Sutta pytań o pragnienia
 
"'Taṇhā, taṇhā'ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, taṇhā"ti? 
"Tisso imā, āvuso, taṇhā. Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā – imā kho, āvuso, tisso taṇhā"ti. 
"Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā"ti? 
"Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā"ti. 
"Katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā"ti? 
"Ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāya, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. Ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāyā"ti. 
"Bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā, etāsaṃ taṇhānaṃ pahānāya. Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā"ti.  Dasamaṃ.

"'Pragnienia, pragnienia', przyjacielu Sariputto, mówi się. Jakie są, przyjacielu, pragnienia?"
"Trzy są te, przyjacielu, pragnienia. Pragnienie przyjemności zmysłowych, pragnienie istnienia, pragnienie posiadania - to są, przyjacielu, trzy pragnienia."
"A czy jest, przyjacielu, ścieżka, czy jest praktyka do porzucenia tych pragnień?"
"Jest, przyjacielu, ścieżka, jest praktyka do porzucenia tych pragnień."
"Ale jaka jest, przyjacielu, ścieżka, jaka jest praktyka do porzucenia tych pragnień?"
"To właśnie jest, przyjacielu, szlachetna ośmioczęściowa ścieżka do porzucenia tych pragnień, jak następuje - właściwy pogląd, właściwy zamiar, właściwa mowa, właściwe zachowanie, właściwe życie, właściwe dążenie, właściwa uważność, właściwe skupienie medytacyjne. To jest, przyjacielu, ścieżka, to jest praktyka do porzucenia tych pragnień."
"Wartościowa jest, przyjacielu, ścieżka, wartościowa jest praktyka do porzucenia tych pragnień. I wystarczająca, co więcej przyjacielu Sariputto, ze względu na uważność."

Dziesiąta [sutta z rozdziału Jambukhādakasaṃyuttaṃ].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz