wtorek, 15 lipca 2014

Ubranie

Celasuttaṃ (SN 56.34) - Sutta o ubraniu

"Āditte, bhikkhave, cele vā sīse vā kimassa karaṇīya"nti?
"Āditte, bhante, cele vā sīse vā, tasseva celassa vā sīsassa vā nibbāpanāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīya"nti.
"Ādittaṃ, bhikkhave, celaṃ vā sīsaṃ vā ajjhupekkhitvā amanasikaritvā anabhisametānaṃ catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīyaṃ. Katamesaṃ catunnaṃ? Dukkhassa ariyasaccassa …pe… dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa. Tasmātiha, bhikkhave, 'idaṃ dukkha'nti yogo karaṇīyo …pe… 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yogo karaṇīyo"ti. 

Catutthaṃ. 

"Kiedy jest w ogniu, mnisi, ubranie albo głowa, co należy zrobić?"
"Kiedy jest w ogniu, Panie, ubranie albo głowa, dla ugaszenia tego ubrania albo głowy bardzo wiele chęci, dążenia, starania, wysiłku, gorliwości, uważności i zrozumienia należy wykazać."
"Będące w ogniu, mnisi, ubranie albo (będącą w ogniu) głowę zaniedbawszy, nie zwróciwszy (na nie) uwagi, dla realizacji niecałkowicie zrealizowanych w (ich) rzeczywistej istocie czterech szlachetnych prawd bardzo wiele chęci, dążenia, starania, wysiłku, gorliwości, uważności i zrozumienia należy wykazać. Jakich czterech? Szlachetnej prawdy o cierpieniu ...etc... szlachetnej prawdy o ścieżce prowadzącej do zniszczenia cierpienia. Dlatego tutaj, mnisi, 'to jest cierpienie' - wysiłek powinien być uczyniony ...etc... 'to jest ścieżka prowadząca do zniszczenia cierpienia' - wysiłek powinien być uczyniony."

Czwarta [sutta z rozdziału Sīsapāvanavaggo].
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz