sobota, 23 sierpnia 2014

Kłótliwa mowa

Viggāhikakathāsuttaṃ (SN 56.9) - Sutta o kłótliwej mowie
 
"Mā, bhikkhave, viggāhikakathaṃ katheyyātha – 'na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi, ahaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāmi. Kiṃ tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānissasi! Micchāpaṭipanno tvamasi, ahamasmi sammāpaṭipanno. Sahitaṃ me, asahitaṃ te. Purevacanīyaṃ pacchā avaca, pacchāvacanīyaṃ pure avaca. Adhiciṇṇaṃ te viparāvattaṃ. Āropito te vādo, cara vādappamokkhāya. Niggahitosi, nibbeṭhehi vā sace pahosī'ti. Taṃ kissa hetu? Nesā, bhikkhave, kathā atthasaṃhitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. Kathentā ca kho tumhe, bhikkhave, 'idaṃ dukkha'nti katheyyātha, 'ayaṃ dukkhasamudayo'ti katheyyātha, 'ayaṃ dukkhanirodho'ti katheyyātha, 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti katheyyātha …pe… yogo karaṇīyo"ti. 
 
Navamaṃ.

"Nie powinniście, mnisi, angażować się w kłótliwą mowę - 'Ty nie znasz tej Dhammy i Dyscypliny, ja znam tę Dhammę i Dyscyplinę. Jak ty zrozumiesz tę Dhammę i Dyscyplinę! Ty jesteś tym, który wszedł na błędną ścieżkę praktyki, ja jestem tym, który wszedł na właściwą ścieżkę praktyki. Ja jestem konsekwentny, ty jesteś niekonsekwentny. To, co powinno być wcześniej powiedziane, później było powiedziane, to co powinno być później powiedziane, wcześniej było powiedziane. To, co było korzystne dla ciebie, było zmienione. Obalona jest twoja teza, idź bronić (swoją) tezę. Jesteś powstrzymany, albo wyjaśnij (to), jeśli jesteś w stanie.' Z jakiego powodu? Tej, mnisi, mowy nieprzynoszącej korzyści, która do życia w najwyższej czystości, która do niechęci, do braku pragnień, do zaprzestania, do spokoju, do wyższej wiedzy, do przebudzenia, do nibbany nie prowadzi. Zatem mówiąc wy, mnisi, 'to jest cierpienie' - powinniście mówić, 'to jest przyczyna cierpienia' - powinniście mówić, 'to jest zniszczenie cierpienia' - powinniście mówić, 'to jest ścieżka prowadząca do zniszczenia cierpienia' - powinniście mówić ...etc... wysiłek powinien być uczyniony."

Dziewiąta [sutta z rozdziału Samādhivaggo].
  

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz