piątek, 29 stycznia 2016

Ugga

Uggasuttaṃ (AN 7.7) - Sutta o ministrze Ugga

Atha kho uggo rājamahāmatto yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho uggo rājamahāmatto bhagavantaṃ etadavoca –

Wtedy pierwszy minister Ugga do Błogosławionego zbliżył się, zbliżywszy się, Błogosławionego pozdrowiwszy, z boku usiadł. Pierwszy minister Ugga, który z boku usiadł, do Błogosławionego powiedział to:
 
"Acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ, bhante! Yāva aḍḍho cāyaṃ, bhante, migāro rohaṇeyyo yāva mahaddhano yāva mahābhogo"ti.
"Kīva aḍḍho panugga, migāro rohaṇeyyo, kīva mahaddhano, kīva mahābhogo"ti?
"Sataṃ, bhante, satasahassānaṃ  hiraññassa, ko pana vādo rūpiyassā"ti!

"Wspaniale, Panie, cudownie, Panie! Jakże bogaty jest, Panie, Migara Rohaneyya, jak wielki ma skarb, jak wielkie ma bogactwo."
"Jak bogaty jest, Uggo, Migara Rohanneyya, jak wielki ma skarb, jak wielkie ma bogactwo?"
"Sto razy, Panie, po sto tysięcy (sztuk) złota, co więcej, nie mówiąc o srebrze!"

"Atthi kho etaṃ, ugga, dhanaṃ netaṃ 'natthī'ti vadāmīti. Tañca kho etaṃ, ugga, dhanaṃ sādhāraṇaṃ agginā udakena rājūhi corehi appiyehi dāyādehi. Satta kho imāni, ugga, dhanāni asādhāraṇāni agginā udakena rājūhi corehi appiyehi dāyādehi. Katamāni satta? Saddhādhanaṃ, sīladhanaṃ, hirīdhanaṃ, ottappadhanaṃ, sutadhanaṃ, cāgadhanaṃ, paññādhanaṃ. Imāni kho, ugga, satta dhanāni asādhāraṇāni agginā udakena rājūhi corehi appiyehi dāyādehī"ti.

"To jest, Uggo, bogactwo, nie mówię o nim, że 'nie jest'. Ale jest, to Uggo, bogactwo, dostępne dla ognia, wody, królów, złodziei, wrednych spadkobierców. Siedem jest tych, Uggo, bogactw niedostępnych dla ognia, wody, królów, złodziei, wrednych spadkobierców. Jakich siedem? Bogactwo wiary, bogactwo moralności, bogactwo wstydu, bogactwo obawy przed popełnieniem złego czynu, bogactwo nauki, bogactwo szczodrości, bogactwo mądrości. To jest, Uggo, siedem bogactw niedostępnych dla ognia, wody, królów, złodziei, wrednych spadkobierców."
 
"Saddhādhanaṃ sīladhanaṃ, hirī ottappiyaṃ dhanaṃ,
Sutadhanañca cāgo ca, paññā ve sattamaṃ dhanaṃ.
Yassa ete dhanā atthi, itthiyā purisassa vā,
Sa ve mahaddhano loke, ajeyyo devamānuse.
Tasmā saddhañca sīlañca, pasādaṃ dhammadassanaṃ,
Anuyuñjetha medhāvī, saraṃ buddhāna sāsana"nti. 
 
Sattamaṃ.

"Bogactwo wiary, bogactwo moralności, bogactwo wstydu i obawy przez złym czynem,
Bogactwo nauki i szczodrości, mądrość jest siódmym bogactwem.
(Niezależnie) czyje jest to bogactwo, kobiety czy mężczyzny,
Ta (osoba) naprawdę ma wielki skarb na świecie, nie ma większego u bogów i ludzi.
Dlatego wiarę i moralność, czysty wgląd w Dhammę,
Praktykujcie mędrcy, pamiętając nauczanie Przebudzonych."

Siódma [sutta z rozdziału Dhanavaggo].

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz