poniedziałek, 3 października 2016

Przyjaciele

Sahāyakasuttaṃ (SN 21.12) - Sutta o przyjaciołach

Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho dve bhikkhū sahāyakā āyasmato mahākappinassa saddhivihārino yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu. Addasā kho bhagavā te bhikkhū dūratova āgacchante. Disvāna bhikkhū āmantesi – "passatha no tumhe, bhikkhave, ete bhikkhū sahāyake āgacchante kappinassa saddhivihārino"ti?
"Evaṃ, bhante". 
"Ete kho te bhikkhū mahiddhikā mahānubhāvā. Na ca sā samāpatti sulabharūpā, yā tehi bhikkhūhi asamāpannapubbā. Yassa catthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī"ti.
Idamavoca bhagavā. Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā –

"Sahāyā vatime bhikkhū, cirarattaṃ sametikā,
Sameti nesaṃ saddhammo, dhamme buddhappavedite.
Suvinītā kappinena, dhamme ariyappavedite,
Dhārenti antimaṃ dehaṃ, jetvā māraṃ savāhini"nti.
 
Dvādasamaṃ.

Bhikkhusaṃyuttaṃ samattaṃ.
 
Tassuddānaṃ –
Kolito upatisso ca, ghaṭo cāpi pavuccati,
Navo sujāto bhaddi ca, visākho nando tisso ca,
Theranāmo ca kappino, sahāyena ca dvādasāti.

W Savatthi przebywał. Wtedy dwaj mnisi, przyjaciele czcigodnego Mahakappiny, (jego) towarzysze, do Błogosławionego zbliżyli się. Błogosławiony ujrzał tych mnichów nadchodzących z oddali. Ujrzawszy (ich), do mnichów zwrócił się: "Czy wy widzicie mnisi, tych mnichów, przyjaciół Kappiny, (jego) towarzyszy?"
"Tak, Panie."
"Ci, mnisi, (dwaj) mnisi mają tak wielką magiczną moc, tak wielki majestat, że nie ma do osiągnięcia takiej łatwej do otrzymania cechy, która przez tych mnichów nie byłaby już posiadana. Zrealizowawszy wyższą wiedzę, w tym świecie w niedoścignionej doskonałości szlachetnego życia żyją - ze względu na to synowie dobrych rodzin powszechnie z domu w bezdomność odchodzą zostając mnichami."
Powiedział to Błogosławiony. Powiedziawszy to, Sugata dodatkowo powiedział to (jako) Nauczyciel:

"Przyjaciółmi są niewątpliwie ci mnisi, przez długi czas będący razem,
Dobra Dhamma ich wiąże, w Dhammie deklarowanej przez Buddę.
Dobrze wykształceni przez Kappinę, w Dhammie deklarowanej przez szlachetnych,
Niosą ostatnie ciało, zwyciężywszy wojska Mary."

Dwunasta [sutta z rozdziału Bhikkhusaṃyuttaṃ].
 
Rozdział Bhikkhusaṃyuttaṃ jest zakończony.

Spis treści:
Kolita i Upatissa, także beczka jest wygłoszona,
Nowicjusz, Sujata i Bhaddi, Visakha, Nanda i Tissa,
Imieniem Thera i Kappina, i o przyjaciołach, dwanaście.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz